Mahvash Sabet’s “The Imaginary Garden”

There was once a woman
green as the spring,
who planted her hands in a garden.
And another woman,
red as her heart
who plucked light from the bars of a prison.
And now here I am
with my own patch of soil,
growing a garden
in this tiny cell,
with poppies of love for each pane.

You need just one flower–
that’s all it takes–
to open the windows of sight.
A single verse
is quite enough
to illumine the eyes with light.

So I’ll tie my bags to the foot of the breeze
and soar high up to the top of the trees
in my garden that grows inside.
And I’ll spread wings to reach you
and soar high to teach you
how windows can open wide.
You don’t need much:
one poppy is all
it takes to open to love.
One verse is sufficient
to fill the eyes
with that shining beam from above.

up

Mahvash Sabet is a Bahá’í prisoner of conscience currently serving an unjust 20 year sentence in Iran. This is another heart-rendering poem smuggled out of her prison and translated and published in the west. Read more of her story from my post of her poem Fire.

Mahvash is not well and languishes in prison without proper treatment. Please pray for her strength.

Please consider purchasing Mahvash Sabet’s poetry as an act of solidarity in the fight for human rights: in the US, from Amazon; in the UK, directly from the publisher.

– john

This English edition of The Imaginary Garden is ©2013 by Bahiyyih Nakhjavani, who adapted the original Persian texts into English; all rights reserved.

Advertisements

2 Comments

Filed under Poetry

2 responses to “Mahvash Sabet’s “The Imaginary Garden”

  1. thank you for doing so much to share the poems of Mahvash with the world.